७.८०.७

तस्यास्तदद्भुतप्रख्यं श्रुत्वा हर्षसमन्वितः ।
स वै कामी सह तया रेमे चन्द्रमसः सुतः ॥

M N Dutt

Hearing those wondrous words, the son of moon, possessed by lust, began to live with her.

पदच्छेदः

तस्यास्तद्तद् (६.१)–तद् (२.१)
अद्भुतप्रख्यंअद्भुत–प्रख्या (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
हर्षसमन्वितःहर्ष–समन्वित (१.१)
तद् (१.१)
वैवै (अव्ययः)
कामीकामिन् (१.१)
सहसह (अव्ययः)
तयातद् (३.१)
रेमेरेमे (√रम् लिट् प्र.पु. एक.)
चन्द्रमसःचन्द्रमस् (६.१)
सुतःसुत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यास्तद्भु प्र ख्यं
श्रु त्वार्षन्वि तः
वै का मी या
रे मेन्द्र सःसु तः