७.८२.१

एतदाख्याय काकुत्स्थो भ्रातृभ्याममितप्रभः ।
लक्ष्मणं पुनरेवाह धर्मयुक्तमिदं वचः ॥

M N Dutt

Having thus addressed his both brothers, Rāma, the descendant of Kākutstha of unmitigated prowess, again said to Laksmana, in words pregnant with morality.

पदच्छेदः

एतद्एतद् (२.१)
आख्यायआख्याय (√आ-ख्या + ल्यप्)
काकुत्स्थोकाकुत्स्थ (१.१)
भ्रातृभ्याम्भ्रातृ (४.२)
अमितप्रभःअमित–प्रभा (१.१)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
एवाहएव (अव्ययः)–आह (√अह् लिट् प्र.पु. एक.)
धर्मयुक्तम्धर्म–युक्त (√युज् + क्त, २.१)
इदंइदम् (२.१)
वचःवचस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा ख्या का कु त्स्थो
भ्रा तृ भ्यामिप्र भः
क्ष्म णंपु रे वा
र्म युक्तमि दं चः