७.८२.८

विज्ञाय तु मतं तेषां रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ।
प्रेषयस्व महाबाहो सुग्रीवाय महात्मने ॥

M N Dutt

And according to their desire he said to Lakşmaņa:— you having long arms, do you soon send an emissary to the high-souled Sugrīva, communicating to him 'Do you come here to enjoy festivities in the company of all those highly powerful monkeys and hears under you; may good betide you.

पदच्छेदः

विज्ञायविज्ञाय (√वि-ज्ञा + ल्यप्)
तुतु (अव्ययः)
मतंमत (२.१)
तेषांतद् (६.३)
रामोराम (१.१)
लक्ष्मणम्लक्ष्मण (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
प्रेषयस्वप्रेषयस्व (√प्र-इषय् लोट् म.पु. )
महाबाहोमहत्–बाहु (८.१)
सुग्रीवायसुग्रीव (४.१)
महात्मनेमहात्मन् (४.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि ज्ञातु तं ते षां
रा मोक्ष्मब्र वीत्
प्रेस्व हा बा हो
सु ग्री वा हात्म ने