७.८८.१

वाल्मीकिनैवमुक्तस्तु राघवः प्रत्यभाषत ।
प्राञ्जलिर्जगतो मध्ये दृष्ट्वा तां देववर्णिनीम् ॥

M N Dutt

After the great Rșis Vālmīki had said this, Rāma, on beholding the daughter of Janaka resembling a celestial, in the midst of the assembly, with folded hands, said.

पदच्छेदः

वाल्मीकिनैवम्वाल्मीकि (३.१)–एवम् (अव्ययः)
उक्तस्तुउक्त (√वच् + क्त, १.१)–तु (अव्ययः)
राघवःराघव (१.१)
प्रत्यभाषतप्रत्यभाषत (√प्रति-भाष् लङ् प्र.पु. एक.)
प्राञ्जलिर्प्राञ्जलि (१.१)
जगतोजगन्त् (६.१)
मध्येमध्य (७.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
तांतद् (२.१)
देववर्णिनीम्देव–वर्णिन् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा ल्मीकि नै मु क्तस्तु
रा वः प्रत्य भा
प्राञ्ज लिर्ज तो ध्ये
दृ ष्ट्वा तां देर्णि नीम्