७.९.१३

भद्रे कस्यासि दुहिता कुतो वा त्वमिहागता ।
किं कार्यं कस्य वा हेतोस्तत्त्वतो ब्रूहि शोभने ॥

M N Dutt

Seeing that one of the shapely hips, having a face fair as the full Moon, (that exceedingly high-minded ascetic) flaming in energy accosted her thus. O gentle one, whose daughter are you? And when do you come hither? And what is your errand? And for whom (do you come)? O beauteous (damsel), truly tell me this.

पदच्छेदः

भद्रेभद्र (७.१)
कस्यासि (६.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )
दुहितादुहितृ (१.१)
कुतोकुतस् (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
त्वम्त्वद् (१.१)
इहागताइह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.१)
किं (१.१)
कार्यंकार्य (१.१)
कस्य (६.१)
वावा (अव्ययः)
हेतोस्तत्त्वतोहेतु (६.१)–तत्त्व (५.१)
ब्रूहिब्रूहि (√ब्रू लोट् म.पु. )
शोभनेशोभन (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्रे स्यासिदुहि ता
कु तो वात्वमि हा ता
किं का र्यंस्य वा हे तो
स्तत्त्व तो ब्रूहि शो ने