७.९.८

सा त्वं मुनिवरश्रेष्ठं प्रजापतिकुलोद्भवम् ।
गच्छ विश्रवसं पुत्रि पौलस्त्यं वरय स्वयम् ॥

M N Dutt

Do you, my daughter, seek for your husband that best and foremost of ascetics sprung in the line of Prajăpati Pulastya's son, Viśravā, and of yourself accept him (for your lord).

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
मुनिवरश्रेष्ठंमुनि–वर–श्रेष्ठ (२.१)
प्रजापतिकुलोद्भवम्प्रजापति–कुल–उद्भव (२.१)
गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
विश्रवसंविश्रवस् (२.१)
पुत्रिपुत्री (८.१)
पौलस्त्यंपौलस्त्य (२.१)
वरयवरय (√वरय् लोट् म.पु. )
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा त्वंमुनि श्रे ष्ठं
प्र जातिकु लोद्भ वम्
च्छ विश्र सं पुत्रि
पौ स्त्यंस्व यम्