७.९२.१

तच्छ्रुत्वा हर्षमापेदे राघवो भ्रातृभिः सह ।
वाक्यं चाद्भुतसंकाशं भ्रातॄन्प्रोवाच राघवः ॥

M N Dutt

Hearing the wonderful words of Bharata both Rāma and Lakşmaņa were greatly delighted. And then Rāma said to Lakşmaņa.

पदच्छेदः

तच्छ्रुत्वातद् (२.१)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
हर्षम्हर्ष (२.१)
आपेदेआपेदे (√आ-पद् लिट् प्र.पु. एक.)
राघवोराघव (१.१)
भ्रातृभिःभ्रातृ (३.३)
सहसह (अव्ययः)
वाक्यंवाक्य (२.१)
चाद्भुतसंकाशं (अव्ययः)–अद्भुत–संकाश (२.१)
भ्रातॄन्भ्रातृ (२.३)
प्रोवाचप्रोवाच (√प्र-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्छ्रु त्वार्ष मा पे दे
रा वो भ्रातृ भिः
वा क्यं चाद्भु सं का शं
भ्रा तॄ न्प्रो वा रा वः