M N Dutt
There upon Rāma promised that it should be done and said to Lakşmaņa:-O you having long arms, sending away the warder do you wait at the gate.
पदच्छेदः
| तथेति | तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| प्रतिज्ञाय | प्रतिज्ञाय (√प्रति-ज्ञा + ल्यप्) |
| रामो | राम (१.१) |
| लक्ष्मणम् | लक्ष्मण (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| द्वारि | द्वार् (७.१) |
| तिष्ठ | तिष्ठ (√स्था लोट् म.पु. ) |
| महाबाहो | महत्–बाहु (८.१) |
| प्रतिहारं | प्रतिहार (२.१) |
| विसर्जय | विसर्जय (√वि-सर्जय् लोट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | थे | ति | च | प्र | ति | ज्ञा | य |
| रा | मो | ल | क्ष्म | ण | म | ब्र | वीत् |
| द्वा | रि | ति | ष्ठ | म | हा | बा | हो |
| प्र | ति | हा | रं | वि | स | र्ज | य |