Summary
Whatever disrespect was shown by me to You, to make fun of You in the course of play, or while on the bed, or on the seat, or at meals, either alone, or in the presence of repectable persons - for that I beg pardon of You, the Unconceivable One, O Acyuta !
पदच्छेदः
Click to Toggle
यच्चावहासार्थमसत्कृतो | यत् (अव्ययः)–च (अव्ययः)–अवहास–अर्थ (२.१)–असत्कृत (√असत्-कृ + क्त, १.१) |
ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
विहारशय्यासनभोजनेषु | विहार–शय्या–आसन–भोजन (७.३) |
एको | एक (१.१) |
ऽथ | अथ (अव्ययः) |
वाप्यच्युत | वा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)–अच्युत (८.१) |
तत्समक्षं | तद् (२.१)–समक्ष (२.१) |
तत्क्षामये | तद् (२.१)–क्षामये (√क्षामय् लट् उ.पु. ) |
त्वामहमप्रमेयम् | त्वद् (२.१)–मद् (१.१)–अप्रमेय (२.१) |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
---|
य | च्चा | व | हा | सा | र्थ | म | स | त्कृ | तो | ऽसि |
वि | हा | र | श | य्या | स | न | भो | ज | ने | षु |
ए | को | ऽथ | वा | प्य | च्यु | त | त | त्स | म | क्षं |
त | त्क्षा | म | ये | त्वा | म | ह | म | प्र | मे | यम् |