१२.१९
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी संतुष्टो येन केनचित् ।
अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्तिमान्मे प्रियो नरः ॥
Summary To whom blame and praise are eal; who is silent (does not over-speak) and is well content with one thing or other [that comes to him]; who has no fixed thought [in the mundane life]; who is [yet] steady-minded [in spiritual practice] and is full of devotion-that man is dear to Me.
पदच्छेदः
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनीतुल्य–निन्दा–स्तुति (१.१)–मौनिन् (१.१)
संतुष्टोसंतुष्ट (√सम्-तुष् + क्त, १.१)
येनयद् (३.१)
केनचित्कश्चित् (३.१)
अनिकेतःअनिकेत (१.१)
स्थिरमतिर्भक्तिमान्मेस्थिर–मति (१.१)–भक्तिमत् (१.१)–मद् (६.१)
प्रियोप्रिय (१.१)
नरःनर (१.१)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तुल्य नि न्दास्तु ति र्मौ नी
सं तु ष्टो ये के चित्
नि के तःस्थिति
र्भक्ति मा न्मेप्रि यो रः
Please update Chrome!

Your chrome browser is running an old version, due to which SanskritSahitya.org is unable to load properly.

Please update your Chrome browser and then reinstall the app by visiting the website on Chrome.