अन्वयः
तत: after that, महीक्षित: kings, राज्ञ: दशरथस्य for king Dasaratha, बहूनि several, रत्नानि gifts, आदाय having brought, कैश्चित् by some, अहोरात्रै: days, उपयाता: arrived.
M N Dutt
Then for several days, kings began to pour into Dasaratha's city daily and nightly, bringing with them various kinds of gems.
Summary
Meanwhile kings from several countries to travelling nights and days arrived bringing with them various kinds of (precious) gifts.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| कैश्चिद् | कश्चित् (३.३) |
| अहोरात्रैर् | अहोरात्र (३.३) |
| उपयाता | उपयात (√उप-या + क्त, १.३) |
| महीक्षितः | महीक्षित् (१.३) |
| बहूनि | बहु (२.३) |
| रत्नान्य् | रत्न (२.३) |
| आदाय | आदाय (√आ-दा + ल्यप्) |
| राज्ञो | राजन् (६.१) |
| दशरथस्य | दशरथ (६.१) |
| ह | ह (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | कै | श्चि | द | हो | रा | त्रै |
| रु | प | या | ता | म | ही | क्षि | तः |
| ब | हू | नि | र | त्ना | न्या | दा | य |
| रा | ज्ञो | द | श | र | थ | स्य | ह |