१.१५.१५

ततः परं तदा राजा प्रत्युवाच कृताञ्जलिः ।
भगवन्स्वागतं तेऽस्तु किमहं करवाणि ते ॥

अन्वयः

तत:परम् thereafter, तदा then, राजा king, कृताञ्जलि: with folded palms, प्रत्युवाच replied, भगवन् O Revered lord, ते स्वागतम् अस्तु welcome to you, अहम् I, ते to you, किम् what, करवाणि can do.

M N Dutt

Hearing him speak thus, Dasaratha, with folded hands, said, Lord, you are welcomed? What can I do for you?

Summary

With folded palms the king replied, "O revered lord. Welcome to you. What can I do for you?".

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
परंपर (२.१)
तदातदा (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
कृताञ्जलिःकृत (√कृ + क्त)–अञ्जलि (१.१)
भगवन्भगवत् (८.१)
स्वागतंस्वागत (१.१)
तेत्वद् (४.१)
ऽस्तुअस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.)
किम् (२.१)
अहंमद् (१.१)
करवाणिकरवाणि (√कृ लोट् उ.पु. )
तेत्वद् (४.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः रं दा रा जा
प्रत्यु वाकृ ताञ्ज लिः
न्स्वा तं तेऽस्तु
कि हं वाणि ते