अन्वयः
राजशार्दूल: great king, विश्वामित्रस्य Visvamitra's, तत् भाषितम् those words, श्रुत्वा having heard, मुहूर्तमिव for a moment, निस्संज्ञ: lost his senses, संज्ञावान् regained his consciousness, इदम् अब्रवीत् thus spoke.
M N Dutt
Hearing the words of Viśvāmitra, that tiger of a monarch remained insensible for a time, and then regaining his senses, spoke thus.
Summary
On hearing Viswamitra, words the tiger among kings (Dasaratha) lost his senses for a moment and on regaining his consciousness spoke this way.
पदच्छेदः
| तच् | तद् (२.१) |
| छ्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| राजशार्दूल | राजन्–शार्दूल (८.१) |
| विश्वामित्रस्य | विश्वामित्र (६.१) |
| भाषितम् | भाषित (√भाष् + क्त, २.१) |
| मुहूर्तम् | मुहूर्त (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| निःसंज्ञः | निःसंज्ञ (१.१) |
| संज्ञावान् | संज्ञावत् (१.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | च्छ्रु | त्वा | रा | ज | शा | र्दू | ल |
| वि | श्वा | मि | त्र | स्य | भा | षि | तम् |
| मु | हू | र्त | मि | व | निः | सं | ज्ञः |
| सं | ज्ञा | वा | नि | द | म | ब्र | वीत् |