अन्वयः
मुनिम् sage, परितुष्टम् gratified, ज्ञात्वा having known, मधुरस्वरा in sweet tone, वाक्यज्ञा knower of words, गन्धर्वी gandharvi, परमप्रीता who was exceedingly delighted, वाक्यकोविदम् proficient speech, उवाच said.
M N Dutt
Thereupon, concluding that the ascetic was gratified, the Gandharvi, cognizant of words, exceedingly delighted, sweetly addressed that one versed in speech.
Summary
Having perceived that the sage was satisfied, the gandharva who was skilled in speech said exceedingly delighted to the sage in a sweet voice.
पदच्छेदः
| परितुष्टं | परितुष्ट (√परि-तुष् + क्त, २.१) |
| मुनिं | मुनि (२.१) |
| ज्ञात्वा | ज्ञात्वा (√ज्ञा + क्त्वा) |
| गन्धर्वी | गन्धर्वी (१.१) |
| मधुरस्वरम् | मधुर–स्वर (२.१) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| परमप्रीता | परम–प्रीत (√प्री + क्त, १.३) |
| वाक्यज्ञा | वाक्य–ज्ञ (१.३) |
| वाक्यकोविदम् | वाक्य–कोविद (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | रि | तु | ष्टं | मु | निं | ज्ञा | त्वा |
| ग | न्ध | र्वी | म | धु | र | स्व | रम् |
| उ | वा | च | प | र | म | प्री | ता |
| वा | क्य | ज्ञा | वा | क्य | को | वि | दम् |