अन्वयः
ब्रह्मन् O Brahmana, इमां कथाम् this tale, विस्तरेण in detail, श्रोतुम् to listen, इच्छामि I am desirous, ते भद्रम् prosperity to you, मे my, पूर्वक: ancestor, यज्ञम् sacrifice, कथम् how, समुपाहरत् arranged.
M N Dutt
I am anxious to hear in detail, good betide you, how, O Brāhmaṇa, my ancestor arranged for the sacrifice.
Summary
"O Brahman I wish to listen in detail as to how my ancestors made preparations for the sacrifice? Prosperity to you".
पदच्छेदः
| श्रोतुम् | श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्) |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| भद्रं | भद्र (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| विस्तरेण | विस्तर (३.१) |
| कथाम् | कथा (२.१) |
| इमाम् | इदम् (२.१) |
| पूर्वको | पूर्वक (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| कथं | कथम् (अव्ययः) |
| ब्रह्मन् | ब्रह्मन् (८.१) |
| यज्ञं | यज्ञ (२.१) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| समुपाहरत् | समुपाहरत् (√समुपा-हृ लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श्रो | तु | मि | छा | मि | भ | द्रं | ते |
| वि | स्त | रे | ण | क | था | मि | माम् |
| पू | र्व | को | मे | क | थं | ब्र | ह्म |
| न्य | ज्ञं | वै | स | मु | पा | ह | रत् |