अन्वयः
तदा then, पूजित: honoured, सामात्य: with counsellors, मन्त्रिसहित: together with ministers, सभृत्य: with attendants, परमहर्षेण with great delight, युक्त: filled with, वसिष्ठम् addressing Vasishta, इदम् this word, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
And being hospitably entertained with his courtiers and counsellors and retainers, he, exceedingly de-lighted, spoke to Vasistha, saying.
Summary
Having received the hospitality along with his counsellors, ministers and attendants, Viswamitra, filled with great delight, said to Vasishta":
पदच्छेदः
| सामात्यो | स (अव्ययः)–अमात्य (१.१) |
| मन्त्रिसहितः | मन्त्रिन्–सहित (१.१) |
| सभृत्यः | स (अव्ययः)–भृत्य (१.१) |
| पूजितस् | पूजित (√पूजय् + क्त, १.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| युक्तः | युक्त (√युज् + क्त, १.१) |
| परेण | पर (३.१) |
| हर्षेण | हर्ष (३.१) |
| वसिष्ठम् | वसिष्ठ (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | मा | त्यो | म | न्त्रि | स | हि | तः |
| स | भृ | त्यः | पू | जि | त | स्त | दा |
| यु | क्तः | प | रे | ण | ह | र्षे | ण |
| व | सि | ष्ठ | मि | द | म | ब्र | वीत् |