अन्वयः
महातेजा: highly lustrous, जपतां वर: foremost among those who utter prayers, वसिष्ठ: Vasishta, एवम् thus, उक्त्वा having said, तदा then, विश्वामित्रम् Visvamitra, सरोषम् with anger, इदम् this, वाक्यम् word, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
Thus addressed, that highly energetic one of rigid austerities, became pacified.
Summary
The infuriated Vasishta who was highly brilliant, foremost among those who meditate said to Viswamitra:
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्तो | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| महातेजाः | महत्–तेजस् (१.१) |
| शमं | शम (२.१) |
| चक्रे | चक्रे (√कृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| महातपाः | महत्–तपस् (१.१) |
| विश्वामित्रो | विश्वामित्र (१.१) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| निकृतो | निकृत (√नि-कृ + क्त, १.१) |
| विनिःश्वस्येदम् | विनिःश्वस्य (√विनिः-श्वस् + ल्यप्)–इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मु | क्तो | म | हा | ते | जाः |
| श | मं | च | क्रे | म | हा | त | पाः |
| वि | श्वा | मि | त्रो | ऽपि | नि | कृ | तो |
| वि | निः | श्व | स्ये | द | म | ब्र | वीत् |