अन्वयः
सः Dasaratha, युगचक्रान्तरम् between the wheels and the yoke, परिस्पन्दन् restlessly moving, धुर्यः यथा like a beast of burden (bullock), उद्भ्रान्तहृदयः with heart beating wildly, विवर्णवदनः चापि with a pale face too, अभवत् remained.
M N Dutt
Thereupon, the king looked blank, and his heart became agitated, like to a beast of burden moving tortuously when placed within the yoke and wheels.
Summary
Like a bullock, restlessly moving between the wheels and the yoke, Dasaratha's heart started beating wildly and his face turned pale.
पदच्छेदः
| उद्भ्रान्तहृदयश् | उद्भ्रान्त (√उत्-भ्रम् + क्त)–हृदय (१.१) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| विवर्णवदनो | विवर्ण–वदन (१.१) |
| ऽभवत् | अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
| स | तद् (१.१) |
| धुर्यो | धुर्य (१.१) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| परिस्पन्दन् | परिस्पन्दत् (√परि-स्पन्द् + शतृ, १.१) |
| युगचक्रान्तरं | युग–चक्र–अन्तर (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | द्भ्रा | न्त | हृ | द | य | श्चा | पि |
| वि | व | र्ण | व | न | दो | ऽभ | वत् |
| स | धु | र्यो | वै | प | रि | स्प | न्द |
| न्यु | ग | च | क्रा | न्त | रं | य | था |