अन्वयः
वल्गु charming, ते your, वदनम् face, शत शलाकेन with a hundred ribs, जलफेननिभेन (white) like foam in water, छत्रेण by umbrella, आवृतम् having been covered, न विराजते does not shine.
M N Dutt
Why has not your charming face been placed under the shade of an umbrella having hundred ribs and white as a watery foam?
Summary
How is it that your charming face shines not today under a hundredribbed umbrella (white) like foam in water?
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| शतशलाकेन | शत–शलाका (३.१) |
| जलफेननिभेन | जलफेन–निभ (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| आवृतं | आवृत (√आ-वृ + क्त, १.१) |
| वदनं | वदन (१.१) |
| वल्गु | वल्गु (१.१) |
| छत्त्रेणाभिविराजते | छत्त्र (३.१)–अभिविराजते (√अभिवि-राज् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | ते | श | त | श | ला | के | न |
| ज | ल | फे | न | नि | भे | न | च |
| आ | वृ | तं | व | द | नं | व | ल्गु |
| छ | त्रे | णा | भि | वि | रा | ज | ते |