अन्वयः
इमम् this, शोकम् grief, मुहूर्तमपि even for a moment, सहितुम् to endure, नोत्सहे will not agree, दश ten, त्रीणि three, एकं च one, वर्षाणि years, दुःखिता a grieving woman, किं पुनः what to say again?
M N Dutt
When through affliction I shall not live after separation, better it is, O Lord, that I die immediately at the time of my being forsaken by you; I cannot bear this grief even for a moment. How shall I be able to live without you for fourteen years?
Summary
I cannot bear this grief even for a moment, what to speak of fourteen (ten and three and one) years of grieving.
पदच्छेदः
| इदं | इदम् (२.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| सहितुं | सहितुम् (√सह् + तुमुन्) |
| शोकं | शोक (२.१) |
| मुहूर्तम् | मुहूर्त (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| नोत्सहे | न (अव्ययः)–उत्सहे (√उत्-सह् लट् उ.पु. ) |
| किं | क (२.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| दशवर्षाणि | दशन्–वर्ष (२.३) |
| त्रीणि | त्रि (२.३) |
| चैकं | च (अव्ययः)–एक (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| दुःखिता | दुःखित (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | दं | हि | स | हि | तुं | शो | कं |
| मु | हू | र्त | म | पि | नो | त्स | हे |
| किं | पु | न | र्द | श | व | र्षा | णि |
| त्री | णि | चै | कं | च | दुः | खि | ता |