अन्वयः
राघवौ the scions of the Raghus (Rama and Lakshmana), अथ then, शीघ्रस्रोतसम् rapidiy flowing आपगाम् river, कालिन्दीम् Kalindi (Yamuna), आसाद्य having reached, प्रचलितम् served by many, पुराणम् ancient, तस्याः तीर्थम् spot on the river bank, प्रेक्ष्य finding, तत्र there, यूयम् you, प्लवम् a raft, कृत्वा having made, अंशुमतीम् that daughter of the Sun (Yamuna), नदीम् river, तरत cross over.
M N Dutt
Arriving at the Kalindi running in a contrary direction, you will, O Rāghava, behold a goodly bathing place well-worn by foot-passengers. There constructing a raft, do you cross over the river who is the daughter of the Sun.
Summary
On reaching that swiftflowing river Yamuna, O Rama and Lakshmana O scions of the Raghu race, you will find an ancient spot (on the river bank). There make a raft and cross Kalindi, daughter of the Sun.
पदच्छेदः
| अथासाद्य | अथ (अव्ययः)–आसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कालिन्दीं | कालिन्दी (२.१) |
| शीघ्रस्रोतसम् | शीघ्र–स्रोतस् (२.१) |
| आपगाम् | आपगा (२.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| यूयं | त्वद् (१.३) |
| प्लवं | प्लव (२.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| तरतांशुमतीं | तरत (√तृ लोट् म.पु. द्वि.)–अंशुमती (२.१) |
| नदीम् | नदी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | था | सा | द्य | तु | का | लि | न्दीं |
| शी | घ्र | स्रो | त | स | मा | प | गाम् |
| त | त्र | यू | यं | प्ल | वं | कृ | त्वा |
| त | र | तां | शु | म | तीं | न | दीम् |