अन्वयः
रामेण by Rama, कस्यचित् of some one or the other, ब्राह्मण धनम् wealth of brahmin, न हृतं did not seize, कच्चित् I hope not, तेन by him, आढ्यः a rich man, दरिद्रो वा or a poor one, अपापः innocent, न विहिंसितः was not tortured, कच्चित् I hope.
M N Dutt
Has Rāma deprived any Brāhmaṇa of his wealth? Or has he wronged any innocent person, whether rich or poor?
Summary
I hope Rama did not seize the wealth of any brahmin nor did any harm to an innocent person, whether rich or poor.
पदच्छेदः
| कच्चिन् | कश्चित् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| ब्राह्मणधनं | ब्राह्मण–धन (१.१) |
| हृतं | हृत (√हृ + क्त, १.१) |
| रामेण | राम (३.१) |
| कस्यचित् | कश्चित् (६.१) |
| कच्चिन् | कश्चित् (२.१) |
| नाढ्यो | न (अव्ययः)–आढ्य (१.१) |
| दरिद्रो | दरिद्र (१.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| तेनापापो | तद् (३.१)–अपाप (१.१) |
| विहिंसितः | विहिंसित (√वि-हिंस् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | च्चि | न्न | ब्रा | ह्म | ण | व | धं |
| हृ | तं | रा | मे | ण | क | स्य | चित् |
| क | च्चि | न्ना | ढ्यो | द | रि | द्रो | वा |
| ते | ना | पा | पो | वि | हिं | सि | तः |