३.४४.२१

करान्तमितमध्यासि सुकेशी संहतस्तनी ।
नैव देवी न गन्धर्वी न यक्षी न च किंनरी ॥

M N Dutt

The lock of your hair is exquisitely fine, your breast very close and your waist is so thin that they may be got round even by fingers. There is none so beautiful like you-a Goddess, a Gandharvi, a Yaksi or a Kinnari.

पदच्छेदः

सुकेशीसुकेश (१.१)
संहतस्तनीसंहत (√सम्-हन् + क्त)–स्तनिन् (१.१)
नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
देवीदेवी (१.१)
(अव्ययः)
गन्धर्वीगन्धर्वी (१.१)
(अव्ययः)
यक्षीयक्षी (१.१)
(अव्ययः)
(अव्ययः)
किंनरीकिंनरी (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रान्तमि ध्यासि
सु के शी संस्त नी
नै दे वी न्ध र्वी
क्षी किं री