अन्वयः
ब्राह्मणश्च a brahmin, अतिथिश्च also a guest, अयम् this man, अनुक्तः unanswered, माम् me, शपेत हि may curse, इति thus, मुहूर्तम् for a moment, ध्यात्वा thought, सीता Sita, वचनम् these words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
This person is my guest and a Brahmin; he may curse me if I do not speak to him. Thinking this for a moment Sītā said.
Summary
'He is a brahmin and also a guest. If unanswered he may curse me'. Thinking this Sita thought for a moment and said:
पदच्छेदः
| ब्राह्मणश् | ब्राह्मण (१.१) |
| चातिथिश् | च (अव्ययः)–अतिथि (१.१) |
| चैष | च (अव्ययः)–एतद् (१.१) |
| अनुक्तो | अनुक्त (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| शपेत | शपेत (√शप् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| माम् | मद् (२.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| ध्यात्वा | ध्यात्वा (√ध्या + क्त्वा) |
| मुहूर्तं | मुहूर्त (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| सीता | सीता (१.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब्रा | ह्म | ण | श्चा | ति | थि | श्चै | ष |
| अ | नु | क्तो | हि | श | पे | त | माम् |
| इ | ति | ध्या | त्वा | मु | हू | र्तं | तु |
| सी | ता | व | च | न | म | ब्र | वीत् |