३.५.१५

एहि पश्य शरीराणि मुनीनां भावितात्मनाम् ।
हतानां राक्षसैर्घोरैर्बहूनां बहुधा वने ॥

अन्वयः

एहि come on, वने in the forest, घोरै fierce, राक्षसैः by demons, बहुधा in many, हतानाम् killed, भावितात्मनाम् those who have perceived the Supreme spirit, बहूनाम् of many, मुनीनाम् of sages, शरीराणि the bodies, पश्य see.

M N Dutt

Come and behold the bodies of innumerable ascetics of pure hearts that have in various ways been slaughtered by Rākşasas in the forest.

Summary

Come and see the bodies of ascetics, who had perceived the Supreme Spirit, killed in large numbers in the forest by the fierce demons.

पदच्छेदः

एहिएहि (√आ-इ लोट् म.पु. )
पश्यपश्य (√पश् लोट् म.पु. )
शरीराणिशरीर (२.३)
मुनीनांमुनि (६.३)
भावितात्मनाम्भावित (√भावय् + क्त)–आत्मन् (६.३)
हतानांहत (√हन् + क्त, ६.३)
राक्षसैर्राक्षस (३.३)
घोरैर्घोर (३.३)
बहूनांबहु (६.३)
बहुधाबहुधा (अव्ययः)
वनेवन (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हिश्य री राणि
मु नी नां भावि तात्म नाम्
ता नां राक्ष सै र्घो रै
र्ब हू नांहु धा ने