३.६६.५

ततस्तौ देशकालज्ञौ खड्गाभ्यामेव राघवौ ।
अच्छिन्दतां सुसंहृष्टौ बाहू तस्यांसदेशयोः ॥

अन्वयः

ततः then, सुसंविग्नौ became agitated, देशकालज्ञौ knowers of time and space, तौ those two, राघवौ Raghavas, खड्गाभ्याम् with their swords, तस्य his, बाहू two arms, अंसदेशतः from the shoulders, अच्छिन्दताम् cut off.

M N Dutt

Thereat Rāma and Lakşmana, cognizant of time and place, pleased+, sundered its arms off its shoulders with their daggers. They were pleased because they cut off its arms with ease like to the trunks of a plantain tree.

Summary

Then the agitated brothers, aware of time and space, quickly pulled out their swords and cut off both his arms from the shoulders.

पदच्छेदः

ततस्ततस् (अव्ययः)
तौतद् (१.२)
देशकालज्ञौदेश–काल–ज्ञ (१.२)
खड्गाभ्याम्खड्ग (३.२)
एवएव (अव्ययः)
राघवौराघव (१.२)
अछिन्दतांअछिन्दताम् (√छिद् लङ् प्र.पु. द्वि.)
सुसंहृष्टौसु (अव्ययः)–संहृष्ट (√सम्-हृष् + क्त, १.२)
बाहूबाहु (२.२)
तस्यांसदेशयोःतद् (६.१)–अंस–देश (७.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्तौ दे का ज्ञौ
ड्गा भ्या मे रा वौ
च्छिन्द तांसु सं हृ ष्टौ
बा हू स्यां दे योः