४.१९.१४

रक्ष्यतां नगरं शूरैरङ्गदश्चाभिषिच्यताम् ।
पदस्थं वालिनः पुत्रं भजिष्यन्ति प्लवंगमाः ॥

अन्वयः

नगरद्वारम् the gateway of the city, रक्ष्यताम् may be protected, अङ्गदश्च Angada also, अभिषिच्यताम् be consecrated, पदस्थम् assuming the position of a king, वालिनः पुत्रम् Vali's son, प्लवङ्गमाः monkeys, भजिष्यन्ति will serve him.

M N Dutt

Let the heroes defend the city and install Angada on the throne. And on his being installed the monkeys shall serve Vāli's son.

Summary

'Let the gate of the city be shut and Vali's son be consecrated as king. All the monkeys will serve him when he assumes power.

पदच्छेदः

रक्ष्यतांरक्ष्यताम् (√रक्ष् प्र.पु. एक.)
नगरंनगर (१.१)
शूरैर्शूर (३.३)
अङ्गदश्अङ्गद (१.१)
चाभिषिच्यताम् (अव्ययः)–अभिषिच्यताम् (√अभि-सिच् प्र.पु. एक.)
पदस्थंपद–स्थ (२.१)
वालिनःवालिन् (६.१)
पुत्रंपुत्र (२.१)
भजिष्यन्तिभजिष्यन्ति (√भज् लृट् प्र.पु. बहु.)
प्लवंगमाःप्लवंगम (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष्य तां रं शू रै
ङ्ग श्चाभि षिच्य ताम्
स्थं वालि नः पु त्रं
जि ष्य न्तिप्ल वं माः