४.२.१५

यस्मात्तव भयं सौम्य पूर्वजात्पापकर्मणः ।
स नेह वाली दुष्टात्मा न ते पश्याम्यहं भयम् ॥

अन्वयः

सौम्य O goodnatured, तव your, पापकर्मणः from the sinner, यस्मात् from whom, पूर्वजात् from elder brother, भयम् fear, सः he, दुष्टात्मा evilminded one, वाली Vali, इह here, न not, अहम् I, ते to you, भयम् fear, न पश्यामि I do not see

M N Dutt

I do not observe here, O gentle one, the wicked-souled Väli your elder brother of impious actions and whom you do fear and I do not perceive any terror proceeding from him.

Summary

'O goodnatured Sugriva you are afraid of your elder brother Vali as he is evilminded and sinful. (But) I do not see any reason for you to be frightened as he is not found anywhere here.

पदच्छेदः

यस्मात्यद् (५.१)
तवत्वद् (६.१)
भयंभय (१.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
पूर्वजात्पूर्वज (५.१)
पापकर्मणःपाप–कर्मन् (५.१)
तद् (१.१)
नेह (अव्ययः)–इह (अव्ययः)
वालीवालिन् (१.१)
दुष्टात्मादुष्ट (√दुष् + क्त)–आत्मन् (१.१)
(अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
पश्याम्य्पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
अहंमद् (१.१)
भयम्भय (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मात्त यं सौम्य
पूर्व जा त्पार्म णः
ने वा ली दु ष्टा त्मा
ते श्याम्य हं यम्