४.४४.२

रामः प्रस्रवणे तस्मिन्न्यवसत्सहलक्ष्मणः ।
प्रतीक्षमाणस्तं मासं यः सीताधिगमे कृतः ॥

अन्वयः

रामः Rama, सहलक्ष्मणः along with Lakshmana, यः such, सीताधिगमे sin tracing the whereabouts of Sita, कृतः was fixed, तं मासम् that month, प्रतीक्षमाणः waiting, तस्मिन् प्रस्रवणे on that Prasravana mountain, न्यवसत् stayed.

M N Dutt

Expecting tidings of Sītä, Rāma remained that month in the vicinity of that cascade, in company with Lakşmaņa.

Summary

Rama accompanied by Lakshmana stayed back at Prasravana mountain looking forward for the expiry of the month fixed for the monkeys to trace Sita's whereabouts.

पदच्छेदः

रामःराम (१.१)
प्रस्रवणेप्रस्रवण (७.१)
तस्मिन्तद् (७.१)
न्यवसत्न्यवसत् (√नि-वस् लङ् प्र.पु. एक.)
सहलक्ष्मणःसहलक्ष्मण (१.१)
प्रतीक्षमाणस्प्रतीक्षमाण (√प्रति-ईक्ष् + शानच्, १.१)
तंतद् (२.१)
मासंमास (२.१)
यःयद् (१.१)
सीताधिगमेसीता–अधिगम (७.१)
कृतःकृत (√कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मः प्रस्र णेस्मि
न्न्यत्सक्ष्म णः
प्र तीक्ष मा स्तं मा सं
यः सी ताधि मेकृ तः