४.५१.६

वीरस्तस्य सखा राज्ञः सुग्रीवो नाम वानरः ।
राजा वानरमुख्यानां येन प्रस्थापिता वयम् ॥

अन्वयः

वीरः hero, वानरमुख्यानाम् lord of monkeys, राजा king, सुग्रीवो नाम called Sugriva, वानरः monkey, तस्य his, राज्ञः the king's, सखा friend, येन by whom, वयम् we, प्रस्थापिताः are sent.

M N Dutt

His friend is that heroic king, the monkey named Sugrīva. By that monarch of the foremnost monkeys have we been despatched (hither). And we have, joining company with these prime monkeys headed by Angada, come to the South, protected by Yama, and inhabited by Agastya.

पदच्छेदः

रामस्यराम (६.१)
(अव्ययः)
सखासखि (१.१)
देविदेवी (८.१)
सुग्रीवोसुग्रीव (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
वानरःवानर (१.१)
राजाराजन् (१.१)
वानरमुख्यानांवानर–मुख्य (६.३)
तद् (१.१)
त्वांत्वद् (२.१)
कौशलम्कौशल (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वी स्तस्य खा रा ज्ञः
सु ग्री वो ना वा रः
रा जा वा मु ख्या नां
ये प्र स्थापि ता यम्