अन्वयः
सः Sampati, प्रीतः pleased, प्रीतिसंयुक्तान् happy, सीताश्रुतिसमाहितान् assembled to hear about Sita, हरीन् monkeys, आश्वासयन् reassuring them, पुनः again, इदं this वचनम् words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Thereat, cheering up those monkeys, who had risen from their attitudes of fasting, and who were all attention to hear news concerning Sītā, he (Sampāti), well pleased, said these words,
Summary
Pleased to see the happiness and eagernes of the monkeys assembled to hear about Sita, Sampati continued in order to reassure them:
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| हरीन् | हरि (२.३) |
| प्रीतिसंयुक्तान् | प्रीति–संयुक्त (√सम्-युज् + क्त, २.३) |
| सीताश्रुतिसमाहितान् | सीता–श्रुति–समाहित (२.३) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| आश्वासयन् | आश्वासयत् (√आ-श्वासय् + शतृ, १.१) |
| प्रीत | प्रीत (√प्री + क्त, १.१) |
| इदं | इदम् (२.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ह | री | न्प्री | ति | सं | यु | क्ता |
| न्सी | ता | श्रु | ति | स | मा | हि | तान् |
| पु | न | रा | श्वा | स | य | न्प्री | त |
| इ | दं | व | च | न | म | ब्र | वीत् |