४.६.२०

ब्रूहि सुग्रीव कं देशं ह्रियन्ती लक्षिता त्वया ।
रक्षसा रौद्ररूपेण मम प्राणसमा प्रिया ॥

अन्वयः

ततः then, राघवः Rama, सुग्रीवम् to Sugriva, इदम् these, वाक्यम् words, अब्रवीत् said, सुग्रीव O Sugriva, मम my, प्राणैः life, प्रिया प्रिया dear one, रौद्ररूपेण by the fiercelooking one, रक्षसा by the demon, कम् which,देशम् place, ह्रियन्ती taken, त्वया by you, लक्षिता is seen, ब्रूहि tell me

M N Dutt

Thereupon Rāghava said these words to Sugriva, Tell me, O Sugriva, at what place didst you see Sītā, while she, dear to me as life, was taken away by the fierce-looking Raksasas?

Summary

Then Rama said to Sugriva,.'Tell me, O Sugriva, to which region that fiercelooking demon has carried away my Sita, who is dearer than my life.

पदच्छेदः

ब्रूहिब्रूहि (√ब्रू लोट् म.पु. )
सुग्रीवसुग्रीव (८.१)
कं (२.१)
देशंदेश (२.१)
लक्षितालक्षित (√लक्षय् + क्त, १.१)
त्वयात्वद् (३.१)
रक्षसारक्षस् (३.१)
रौद्ररूपेणरौद्र–रूप (३.१)
मममद् (६.१)
प्राणसमाप्राण–सम (१.१)
प्रियाप्रिय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्रूहि सु ग्री कं दे शं
ह्रि न्तीक्षि तात्व या
क्ष सा रौद्र रू पे
प्रा माप्रि या