वैनतेयस्य वा शक्तिर्मम वा मारुतस्य वा ।
ऋते सुपर्णराजानं मारुतं वा महाबलम् ।
न हि भूतं प्रपश्यामि यो मां प्लुतमनुव्रजेत् ॥
वैनतेयस्य वा शक्तिर्मम वा मारुतस्य वा ।
ऋते सुपर्णराजानं मारुतं वा महाबलम् ।
न हि भूतं प्रपश्यामि यो मां प्लुतमनुव्रजेत् ॥
अन्वयः
वैनतेयस्य Garuda's, मारुतस्य वा Maruta's, या such, शक्तिः capacity, सा that, मम my, प्लुतम् flying, माम् me, यत् such, भूतम् a creature, अनुव्रजेत् that can follow, तत् that, सुपर्णराजानम् king of vultures, महाजवम् speedy, मारुतं वा ऋते or excepting the wind, न प्रपश्यामि I do not see.M N Dutt
The strength of Vinata's son the Wind-god's, or mine, (surpasses that of every creature). None save the sovereign of birds, or the exceeding mighty Wind, can follow me in flight.Summary
'Only Garuda and Maruta have the capacity to fly like me. No one other than the king of vultures and the Windgod have the speed to fly like me.पदच्छेदः
| वैनतेयस्य | वैनतेय (६.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| शक्तिर् | शक्ति (१.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| मारुतस्य | मारुत (६.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| ऋते | ऋते (अव्ययः) |
| सुपर्णराजानं | सुपर्ण–राजन् (२.१) |
| मारुतं | मारुत (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| महाबलम् | महत्–बल (२.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| भूतं | भूत (√भू + क्त, २.१) |
| प्रपश्यामि | प्रपश्यामि (√प्र-पश् लट् उ.पु. ) |
| यो | यद् (१.१) |
| मां | मद् (२.१) |
| प्लुतम् | प्लुत (√प्लु + क्त, २.१) |
| अनुव्रजेत् | अनुव्रजेत् (√अनु-व्रज् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दः
उपजातिः [११]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वै | न | ते | य | स्य | वा | श | क्ति | र्म | म | वा | मा |
| रु | त | स्य | वा | ऋ | ते | सु | प | र्ण | रा | जा | नं |
| मा | रु | तं | वा | म | हा | ब | लम् | न | हि | भू | तं |
| प्र | प | श्या | मि | यो | मां | प्लु | त | म | नु | व्र | जेत् |