५.१४.२

स मुहूर्तमिव ध्यात्वा बाष्पपर्याकुलेक्षणः ।
सीतामाश्रित्य तेजस्वी हनुमान्विललाप ह ॥

अन्वयः

तेजस्वी sagacious, सः he, हनुमान् Hanuman, मुहूर्तमिव for a short while, ध्यात्वा after thinking, बाष्पपर्याकुलेक्षणः eyes dimmed with tears, सीताम् Sita, आश्रित्य at the plight of, विललाप ह lamented.

M N Dutt

Having reflected for some time, the powerful Hanumān, having his eyes full of tears bewailed on Siita's account (in the following strain).

Summary

Sagacious Hanuman, eyes dimmed with tears, thought for a short while on the plight of Sita and lamented

पदच्छेदः

तद् (१.१)
मुहूर्तम्मुहूर्त (२.१)
इवइव (अव्ययः)
ध्यात्वाध्यात्वा (√ध्या + क्त्वा)
बाष्पपर्याकुलेक्षणःबाष्प–पर्याकुल–ईक्षण (१.१)
सीताम्सीता (२.१)
आश्रित्यआश्रित्य (√आ-श्रि + ल्यप्)
तेजस्वीतेजस्विन् (१.१)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
विललापविललाप (√वि-लप् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु हूर्तमि ध्या त्वा
बाष्प र्याकु लेक्ष णः
सी ता मा श्रित्य ते स्वी
नु मान्वि ला