अन्वयः
परन्तपः scorcher of enemies, द्विविधम् two kinds, उपायम् strategies, त्रिविधोपायमपि even three kinds of trategies, सेवते following, विजगीषुः he who desires to be victorious, मित्रेषु with friends, सुहृत् कच्चित् has a good team indeed
M N Dutt
Is that slayer of foes, desirous of acquiring victory, pleasing his friends still with forgiveness and gifts and dealing his enemies with punishment, sowing dassensions among them, and with other expedients?
Summary
"Tell me if Rama, scorcher of enemies, desirous of victory is following a twofold policy (confrontation and conciliation) A tough enemy cannot be defeated by following this method. A threefold strategy has to be adopted in this case (confrontation, conciliation and creation of dissension among his foes) to be victorious. I hope he is welldisposed to his friends and has a good team
पदच्छेदः
| द्विविधं | द्विविध (२.१) |
| त्रिविधोपायम् | त्रिविध–उपाय (२.१) |
| उपायम् | उपाय (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| सेवते | सेवते (√सेव् लट् प्र.पु. एक.) |
| विजिगीषुः | विजिगीषु (१.१) |
| सुहृत् | सुहृद् (१.१) |
| कच्चिन्मित्रेषु | कश्चित् (२.१)–मित्र (७.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| परंतपः | परंतप (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| द्वि | वि | धं | त्रि | वि | धो | पा | य |
| मु | पा | य | म | पि | से | व | ते |
| वि | जि | गी | षुः | सु | हृ | त्क | च्चि |
| न्मि | त्रे | षु | च | प | रं | त | पः |