६.१००.५

राघवेणाभ्यनुज्ञातो मातलिः शक्रसारथिः ।
दिव्यं तं रथमास्थाय दिवमेवारुरोह सः ॥

अन्वयः

रा: he, राघवेण by Raghava, अभ्यनुज्ञातः with permission, शक्रसारथिः Indra's charioteer, मातलिःMatali, दिव्यम् wonderful, तंरथम् that chariot, आस्थाय taking, दिवमेव heaven, आरुरोह went

M N Dutt

And being commanded by Rāghava Mātali, the charioteer of Sakra taking the celestial car, rose up in the welkin.

Summary

Matali, charioteer of Indra too taking Raghava's permission went to heaven in that wonderful chariot.

पदच्छेदः

राघवेणाभ्यनुज्ञातोराघव (३.१)–अभ्यनुज्ञात (√अभ्यनु-ज्ञा + क्त, १.१)
मातलिःमातलि (१.१)
शक्रसारथिःशक्र–सारथि (१.१)
दिव्यंदिव्य (२.१)
तंतद् (२.१)
रथम्रथ (२.१)
आस्थायआस्थाय (√आ-स्था + ल्यप्)
दिवम्दिव् (२.१)
एवारुरोहएव (अव्ययः)–आरुरोह (√आ-रुह् लिट् प्र.पु. एक.)
सःतद् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा वे णाभ्य नु ज्ञा तो
मा लिःक्र सा थिः
दि व्यं तं मा स्था
दि मे वारु रो सः