अन्वयः
प्लवतां वरः foremost among the leaping animals, वानरर्षभाः bull among the vanaras, ऋषभः वानरः vanara called Rshaba, वानरवाहिन्याः army of vanaras, दक्षिणम् right, पार्श्वम् side, पालयन् take charge, यातु may be
M N Dutt
And let that foremost of monkeys, Rşabha, go, protecting the right wing (of the army); and let Gandha, irresistible like an elephant with the fragrant temporal juice trickling down, and the vehement Gandhamādana, go,* protecting the left wing (of the monkey-army). *The verb is singular, instead of dual, as also the qualifying epithet, Pārsamadishthita. But the sense is clear. on
Summary
"Let the vanara called Rshaba the foremost among the leaping vanaras, take charge of the right side of the army".
पदच्छेदः
| यातु | यातु (√या लोट् प्र.पु. एक.) |
| वानरवाहिन्या | वानर–वाहिनी (३.१) |
| वानरः | वानर (१.१) |
| प्लवतां | प्लवत् (√प्लु + शतृ, ६.३) |
| पतिः | पति (१.१) |
| पालयन् | पालयत् (√पालय् + शतृ, १.१) |
| दक्षिणं | दक्षिण (२.१) |
| पार्श्वम् | पार्श्व (२.१) |
| ऋषभो | ऋषभ (१.१) |
| वानरर्षभः | वानर–ऋषभ (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| या | तु | वा | न | र | वा | हि | न्या |
| वा | न | रः | प्ल | व | तां | प | तिः |
| पा | ल | य | न्द | क्षि | णं | पा | र्श्व |
| मृ | ष | भो | वा | न | र | र्ष | भः |