६.५८.४२

तस्मिन्हते देवरिपौ त्रिशीर्षे; हनूमत शक्रपराक्रमेण ।
नेदुः प्लवंगाः प्रचचाल भूमी; रक्षांस्यथो दुद्रुविरे समन्तात् ॥

अन्वयः

देवरिपौ enemy of gods, तस्मिन् his, त्रिशीर्षे Trisira's, शक्रपराक्रमेण endowed with the prowess of Indra, हनूमता Hanuman, हते killed, प्लवंगाः monkeys, नेदुः roared, भूमिः earth, प्रचचाल shook, अथो and, रक्षांसि Rakshasas, समन्तात् in all sides, दुद्रुविरे took to their heels.

M N Dutt

On Trisiras, enemy of the immortals-having been slain by Hanuman endowed with the prowess itself of Sakra, the monkeys shouted, the earth shook, and the Rākṣas began to fly on all sides.

Summary

Trisira, the enemy of gods, endowed with the prowess of Indra got killed by Hanuman. The earth shook, the monkeys roared and the Rakshasas from all sides took to their heels.

पदच्छेदः

तस्मिन्तद् (७.१)
हतेहत (√हन् + क्त, ७.१)
देवरिपौदेव–रिपु (७.१)
त्रिशीर्षेत्रिशीर्ष (७.१)
हनूमताहनुमन्त् (३.१)
शक्रपराक्रमेणशक्र–पराक्रम (३.१)
नेदुःनेदुः (√नद् लिट् प्र.पु. बहु.)
प्लवंगाःप्लवंग (१.३)
प्रचचालप्रचचाल (√प्र-चल् लिट् प्र.पु. एक.)
भूमीभूमि (१.१)
रक्षांस्यथोरक्षस् (१.३)–अथो (अव्ययः)
दुद्रुविरेदुद्रुविरे (√द्रु लिट् प्र.पु. बहु.)
समन्तात्समन्तात् (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्मिन्ह ते देरि पौत्रि शी र्षे
नूक्र राक्र मे
ने दुःप्ल वं गाःप्र चा भू मी
क्षांस्य थो दुद्रुवि रे न्तात्