Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ युद्धकाण्डे द्वादशाधिकशततमः सर्गः ॥
६.११२.१
पूर्णे चतुर्दशे वर्षे पञ्चभ्यां लक्ष्मणाग्रजः ।
भरद्वाजाश्रमं प्राप्य ववन्दे नियतो मुनिम् ॥
Summary AI After fourteen years were complete, on the fifth day, Lakṣmaṇa's elder brother Rāma, remaining self-controlled, reached the hermitage of Sage Bharadvāja and offered his respectful salutations.
६.११२.५
त्वां पुरा चीरवसनं प्रविशन्तं महावनम् ।
स्त्रीतृतीयं च्युतं राज्याद्धर्मकामं च केवलम् ॥
Summary AI "I saw you previously entering the great forest wearing bark garments, with Sītā as the third companion, having been deprived of your kingdom and being intent solely on dharma."
६.११२.६
पदातिं त्यक्तसर्वस्वं पितुर्वचनकारिणम् ।
स्वर्गभोगैः परित्यक्तं स्वर्गच्युतमिवामरम् ॥
Summary AI "You were traveling on foot, having renounced everything to fulfill your father's command, appearing like a god fallen from heaven and stripped of celestial enjoyments."
६.११२.७
दृष्ट्वा तु करुणा पूर्वं ममासीत्समितिंजय ।
कैकेयीवचने युक्तं वन्यमूलफलाशनम् ॥
Summary AI "O conqueror in assembly, my heart was previously filled with compassion seeing you bound by Kaikeyī's words and subsisting only on wild roots and fruits."
६.११२.९
सर्वं च सुखदुःखं ते विदितं मम राघव ।
यत्त्वया विपुलं प्राप्तं जनस्थानवधादिकम् ॥
Summary AI "O Rāghava, all your joys and sorrows are known to me, including the great hardships you faced starting with the destruction of demons in Janasthāna."
॥ इति युद्धकाण्डे द्वादशाधिकशततमः सर्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.