॥ अथ बालकाण्डे एकसप्ततितमः सर्गः ॥
१.७१.२
अचिन्त्यान्यप्रमेयानि कुलानि नरपुंगव ।
इक्ष्वाकूणां विदेहानां नैषां तुल्योऽस्ति कश्चन ॥
Summary AI "O Preeminent among men the glory of the two races of Ikshvakus as also of Videhas is in comprehensible and immeasurable. There is none equal to these kings of the Ikshvakus and Videhas.
१.७१.४
वक्तव्यं च नरश्रेष्ठ ।
श्रूयतां वचनं मम ॥
Summary AI O Best of men my words deserve to be heard. This younger brother king Kusadhwaja is knower of righteousness.
१.७१.१२
उत्तरे दिवसे ब्रह्मन्फल्गुनीभ्यां मनीषिणः ।
वैवाहिकं प्रशंसन्ति भगो यत्र प्रजापतिः ॥
Summary AI "The wise, O Brahmin think the marriage is favourable when Bhaga is Prajapati on the succeeding day of the ascent of the two stars. (that is, when poorva is followed by uttara phalguni).
१.७१.१९
तमापृष्ट्वा नरपतिं राजा दशरथस्तदा ।
मुनीन्द्रौ तौ पुरस्कृत्य जगामाशु महायशाः ॥
Summary AI Then renowned king Dasaratha, took leave of the two great ascetics. Then the rowned king Dasaratha took have of the king (Janaka) immediately following the two great ascetics.
१.७१.२०
स गत्वा निलयं राजा श्राद्धं कृत्वा विधानतः ।
प्रभाते काल्यमुत्थाय चक्रे गोदानमुत्तमम् ॥
Summary AI The king (Dasaratha) reached the abode, performed the sharaddha ceremony in accordance with the scriptures. Next day at dawn at appropriate time he gifted away cows (a ceremony performed by initiating the bridegrooms into the marriage.)
१.७१.२२
सुवर्णशृङ्गाः संपन्नाः सवत्साः कांस्यदोहनाः ।
गवां शतसहस्राणि चत्वारि पुरुषर्षभः ॥
Summary AI That bull among men donated four hundred thousand healthy cows, which were adorned with golden horns, accompanied by their calves, and provided with bronze milking vessels.
१.७१.२३
वित्तमन्यच्च सुबहु द्विजेभ्यो रघुनन्दनः ।
ददौ गोदानमुद्दिश्य पुत्राणां पुत्रवत्सलः ॥
Summary AI The descendant of Raghu, who is affectionate toward his sons, also gave a vast amount of other wealth to the twice-born brāhmaṇas for the sake of his sons during the ceremony of donating cows.
१.७१.२४
स सुतैः कृतगोदानैर्वृतश्च नृपतिस्तदा ।
लोकपालैरिवाभाति वृतः सौम्यः प्रजापतिः ॥
Summary AI Surrounded by his sons who had performed the ritual of donating cows, the king then appeared like the gentle Prajāpati surrounded by the Lokapālas, the guardians of the world.
॥ इति बालकाण्डे एकसप्ततितमः सर्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.