Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ बालकाण्डे षष्टितमः सर्गः ॥
१.६०.४
एवमुक्त्वा महातेजाः पुष्करेषु महामुनिः ।
तप उग्रं दुराधर्षं तेपे मूलफलाशनः ॥
Summary AI Having spoken thus, the highly energetic and great sage, subsisting only on roots and fruits, performed formidable and unassailable penance at the Puṣkara lakes.
१.६०.१३
गवां शतसहस्रेण विक्रिणीषे सुतं यदि ।
पशोरर्थे महाभाग कृतकृत्योऽस्मि भार्गव ॥
Summary AI "O illustrious descendant of Bhṛgu, if you sell your son for a hundred thousand cows to serve as the sacrificial animal, I shall be fulfilled."
१.६०.१४
सर्वे परिसृता देशा यज्ञियं न लभे पशुम् ।
दातुमर्हसि मूल्येन सुतमेकमितो मम ॥
Summary AI "All countries have been searched, but I cannot find a sacrificial animal. You ought to give me one of your sons from here in exchange for a price."
१.६०.२१
गवां शतसहस्रेण शुनःशेपं नरेश्वरः ।
गृहीत्वा परमप्रीतो जगाम रघुनन्दन ॥
Summary AI O descendant of Raghu, the king, having obtained Śunaḥśepa in exchange for a hundred thousand cows, departed feeling immensely gratified.
॥ इति बालकाण्डे षष्टितमः सर्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.