॥ अथ रामायणम् — ४.३२ ॥
४.३२.१९
स सप्त कक्ष्या धर्मात्मा यानासनसमावृताः । प्रविश्य सुमहद्गुप्तं ददर्शान्तःपुरं महत् ॥

M N Dutt

And that virtuous-souled one, crossing the seven rooms filled with conveyances and seats beheld the secret apartment (of that monkeychief), having many a gold and silver bed-steads with excellent coverlets and fine seats.
४.३२.२१
प्रविशन्नेव सततं शुश्राव मधुरस्वरम् । तन्त्रीगीतसमाकीर्णं समगीतपदाक्षरम् ॥

M N Dutt

No sooner had he entered the inner apartment than he heard a musical sound, well-measured and accompanied by the music of the stringed instrument.
४.३२.२२
बह्वीश्च विविधाकारा रूपयौवनगर्विताः । स्त्रियः सुग्रीवभवने ददर्श स महाबलः ॥

M N Dutt

And that highly powerful one beheld in the abode of Sugrīva many a beautiful damsel proud of their youth and beauty sprung from respectable families, adorned with splendid ornaments, engaged in stringing excellent garlands.
४.३२.२५
ततः सुग्रीवमासीनं काञ्चने परमासने । महार्हास्तरणोपेते ददर्शादित्यसंनिभम् ॥

M N Dutt

There seated on a superb seat spread with a costly carpet, he found Sugrīva resembling the sun himself, his person decked with noble ornaments, of a dignified presence, famous, wearing gay garlands and attire, invincible like to the great Indra.
॥ इति रामायणम् — ४.३२ ॥