Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ अयोध्याकाण्डे अष्टाधिकशततमः सर्गः ॥
२.१०८.२
ये तत्र चित्रकूटस्य पुरस्तात्तापसाश्रमे ।
राममाश्रित्य निरतास्तानलक्षयदुत्सुकान् ॥
Summary AI *Rāma* observed that the ascetics dwelling in the hermitage in front of *Citrakūṭa*, who had been living there in peace relying on him, were now feeling uneasy.
२.१०८.८
अथर्षिर्जरया वृद्धस्तपसा च जरां गतः ।
वेपमान इवोवाच रामं भूतदयापरम् ॥
Summary AI Then the sage, aged by years and worn by austerities, replied while trembling slightly to *Rāma*, who is ever compassionate toward all beings.
२.१०८.२०
बहुमूलफलं चित्रमविदूरादितो वनम् ।
पुराणाश्रममेवाहं श्रयिष्ये सगणः पुनः ॥
Summary AI "Not far from here is a wonderful forest with abundant roots and fruits; I shall resort to that ancient hermitage again along with my group."
२.१०८.२२
सकलत्रस्य संदेहो नित्यं यत्तस्य राघव ।
समर्थस्यापि हि सतो वासो दुःख इहाद्य ते ॥
Summary AI O *Rāghava*, because of the constant danger from him, staying here with your wife is risky. Indeed, even for a capable man like you, living here now is full of sorrow.
२.१०८.२६
आश्रमं त्वृषिविरहितं प्रभुः; क्षणमपि न जहौ स राघवः । राघवं हि सततमनुगता;स्तापसाश्चर्षिचरितधृतगुणाः ॥
Summary AI The lord *Rāghava* did not abandon that hermitage, now bereft of the sages, even for a moment. Indeed, other ascetics who possessed the virtues of saintly conduct followed *Rāghava* constantly.
M N Dutt (Thenceforth) Rāghava never for a moment left that asylum forsaken by the sages., Rāghava having such qualities in his character as were likely to stand the sages in stead, the ascetics (that remained behind) ever followed Rāghava.
॥ इति अयोध्याकाण्डे अष्टाधिकशततमः सर्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.